首页

吃女王黄金的人厕

时间:2025-05-30 22:54:06 作者:宁夏首家婴幼儿养育照护门诊开诊 浏览量:44728

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
评论:从缅怀齐邦媛到《牡丹亭》展演20年 两岸文化交流“正青春”

近日,江苏无锡车网互动示范区正式商用。所谓车网互动,是指通过充电桩,新能源汽车与电网进行双向充放电。江苏无锡车网互动示范区一期工程包含59台车网互动充放电桩,单桩最大充放电功率可达60千瓦。在该示范区内,车主点击手机小程序中的放电按钮,就可以向电网反向充电。

2024年云南昭通小肉串穿制和烤制技能竞赛在昆明开赛

香港8月31日电 香港特区政府劳工及福利局局长孙玉菡31日表示,香港人才服务办公室将(人才办)派员前往东南亚推广香港,吸引人才,首站为马来西亚。

胡晨光:发挥新业态促就业重要作用

中国传统文化知识小讲堂环节,中日两国青年了解汉服的概念、形制、各朝代样式特点等,并穿上传统服饰,切身体会汉服魅力。日本中学生宫崎优衣告诉记者,日本的民族服饰是和服,“通过这次活动,我看到中国有如此绚烂的文化、传统服饰有如此样式繁多的设计,我自己穿上了汉服,感到非常开心。”

中方是否拆除了黄岩岛“浮动屏障”残骸?外交部回应

推介会上,第八师石河子市文旅局发布最新的《引客入石》奖补政策,包括“酒店奖补实行白名单制”、冬季《引客入石》实行旅游团餐奖补等。

云南芒市中山乡:30余公里边境线 他们以忠诚坚守

公告还指出,许家印决策并组织实施财务造假,手段特别恶劣,情节特别严重,夏海钧组织安排编制虚假财务报告,手段特别恶劣,情节特别严重,根据《证券法》第二百二十一条和2015年《证券市场禁入规定》(证监会令第115号)第三条第一项、第五条第三款的规定,证监会拟决定对许家印、夏海钧采取终身证券市场禁入措施。

相关资讯
热门资讯